,

Translation in Culture (In)fidelity in Translation

Availability:

Na stanie


Książka jest zbiorem artykułów poświęconych znaczeniu przekładu w kulturze – w prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne funkcje, jakie pełnią tłumaczenia poezji i prozy w zarówno w kulturze anglojęzycznej jak i polskiej.

  • Autor: Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Marta Mamet-Michalk
  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
  • Rok wydania: 2021, oprawa: twarda
  • Strony: 168, Format: 153×217 mm
  • Produkt na zamówienie. Wysyłka do 7 dni roboczych.

£8.99

Na stanie

Translation in Culture (In)fidelity in Translation

Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Marta Mamet-Michalk

Książka jest zbiorem artykułów poświęconych znaczeniu przekładu w kulturze – w prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne funkcje, jakie pełnią tłumaczenia poezji i prozy w zarówno w kulturze anglojęzycznej jak i polskiej. Autorzy analizują bariery kulturowe w przekładzie artystycznym, odmienne funkcjonowanie tłumaczeń w różnych kulturach, serie przekładowe, historię recepcji przekładów oraz ich wpływ na kulturę przyjmującą.

Publikacja adresowana jest do studentów filologii zainteresowanych przekładem artystycznym, badaczy literatury i kultury anglojęzycznej i polskiej oraz do wszystkich zainteresowanych pogłębieniem wiedzy na temat roli przekładu w kulturze.

Based on 0 reviews

0.0 overall
0
0
0
0
0

Be the first to review “Translation in Culture (In)fidelity in Translation”

There are no reviews yet.