,

Kontrabanda kontredans. Z życia tłumacza

Availability:

Brak w magazynie


Wybór tekstów Andersa Bodegarda dokonany przez dwójkę przyjaciół i kolegów po fachu Larsa Kleberga i Jana Stolpego z okazji osiemdziesiątych urodzin autora.

  • Autor: Anders Bodegard
  • Wydawca: Austeria
  • Rok wydania: 2024, oprawa: broszurowa
  • Strony: 226, Format: 205×148 mm
  • Produkt na zamówienie. Wysyłka do 7 dni roboczych.

£7.99

Brak w magazynie

Kontrabanda kontredans. Z życia tłumacza

Anders Bodegard

Wybór tekstów Andersa Bodegarda dokonany przez dwójkę przyjaciół i kolegów po fachu Larsa Kleberga i Jana Stolpego z okazji osiemdziesiątych urodzin autora. Na język polski książkę przełożyło ośmioro tłumaczy i tłumaczek, byłych studentów, znajomych i przyjaciół Bodergarda, towarzyszy na tłumackiej ścieżce.

Ze Wstępu Larsa Kleberga i Jana Stolpego

Wybór bogaty i wszechstronny, a jednak daje tylko przedsmak jego pracy w roli przewodnika, wykładowcy i językoznawcy w najszerszym znaczeniu tego słowa. Teksty powstały w różnych okolicznościach jako artykuły, wprowadzenia i komentarze do książek.

Tytuł książki Kontrabanda kontredans pochodzi z tekstu o karnawalistyczno-barokowej powieści Gombrowicza Trans-Atlantyk. Ale para wyrazów kontrabanda i kontredans tak naprawdę opisuje rozpiętość całej produkcji Andersa. Z jednej strony przekonanie o istotności importowania obcych, budzących lęk zagranicznych myśli, by naszą kulturę utrzymać przy życiu. Z drugiej strony radość wprawiania języka szwedzkiego, przymuszonego obcymi pierwowzorami, w nowy ruch, nowe rytmy.

Kategorie: , Znacznik:

Based on 0 reviews

0.0 overall
0
0
0
0
0

Be the first to review “Kontrabanda kontredans. Z życia tłumacza”

There are no reviews yet.