Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu…

Availability:

Na stanie


Część pierwsza książki poświęcona jest zagadnieniom teoretycznym: filozoficznym podstawom pojęcia dialogu kultur oraz kwestiom przekładu w dialogu kultur, zwłaszcza kultur bliskich, zagadnieniu bliskości kulturowej jako takiej i ukonkretnionej do kultur polskiej i słowackiej.

  • Autor: Lucyna Spyrka
  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
  • Rok wydania: 2016, oprawa: broszurowa
  • Strony: 512, Format: 245×173 mm
  • Produkt na zamówienie. Wysyłka do 7 dni roboczych.

£9.99

Na stanie

Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu…

Lucyna Spyrka

Część pierwsza książki poświęcona jest zagadnieniom teoretycznym: filozoficznym podstawom pojęcia dialogu kultur oraz kwestiom przekładu w dialogu kultur, zwłaszcza kultur bliskich, zagadnieniu bliskości kulturowej jako takiej i ukonkretnionej do kultur polskiej i słowackiej. Druga część traktuje o problematyce przekładu dramatu, zawiera omówienia polskich tłumaczeń słowackich utworów dramatycznych oraz ich miejsca w dialogu kultur polskiej i słowackiej: od przekładu najstarszego do najnowszych, z uwzględnieniem zmiennego kontekstu historycznego, w jakim przekłady te powstawały. Publikacja, skupiona na dramacie słowackim i relacjach kulturowych polsko-słowackich, adresowana przede wszystkim do słowacystów i slawistów, może też być ciekawa dla neofilologów innych specjalności, polonistów, badaczy przekładu, komunikacji międzykulturowej, dramatu, teatru i wszystkich zainteresowanych kulturą słowacką.

Based on 0 reviews

0.0 overall
0
0
0
0
0

Be the first to review “Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu…”

There are no reviews yet.